<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Темиртауский медицинский колледж</title>
<link>http://temirmedcollege.kz/</link>
<language>ru</language>
<description>Темиртауский медицинский колледж</description>
<generator>DataLife Engine</generator><item>
<title>Новогодний студенческий утренник</title>
<guid isPermaLink="true">http://temirmedcollege.kz/meropr/1978-yeyutyuuyufyeshshh-yofxyeyixyoshshh-xyeyesh.html</guid>
<link>http://temirmedcollege.kz/meropr/1978-yeyutyuuyufyeshshh-yofxyeyixyoshshh-xyeyesh.html</link>
<description><![CDATA[<div align="center"><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GiYvCfCDUzM?version=3&amp;hl=ru_RU"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/GiYvCfCDUzM?version=3&amp;hl=ru_RU" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object><br /><br /><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/m-6Pny8aykc?version=3&amp;hl=ru_RU"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/m-6Pny8aykc?version=3&amp;hl=ru_RU" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object><br /></div>]]></description>
<category><![CDATA[Мероприятия]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 21:40:04 +0600</pubDate>
</item><item>
<title>СОЦИАЛЬНАЯ МЕДИЦИНА</title>
<guid isPermaLink="true">http://temirmedcollege.kz/1976-byuzhshrymyerp-xfshzhshyer.html</guid>
<link>http://temirmedcollege.kz/1976-byuzhshrymyerp-xfshzhshyer.html</link>
<description><![CDATA[<div align="center"><a href="http://depositfiles.com/files/jtpzp4h3m" target="_blank"><!--dle_image_begin:http://savepic.su/1275966.jpg||Скачать файл--><img src="http://savepic.su/1275966.jpg" alt="Скачать файл" title="Скачать файл"  /><!--dle_image_end--></a></div>]]></description>
<category><![CDATA[---]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 12:27:41 +0600</pubDate>
</item><item>
<title>Русский язык</title>
<guid isPermaLink="true">http://temirmedcollege.kz/meropr/1971-ayoyoshshh-ch.html</guid>
<link>http://temirmedcollege.kz/meropr/1971-ayoyoshshh-ch.html</link>
<description><![CDATA[<div align="center"><b>Высказывание великих людей о языке, о науке, о культуре. </b></div><br /><br />Наука - это неустанная многовековая работа мысли свести вместе посредством системы все познаваемые явления нашего мира.<br />                                    А. Эйнштейн.<br /><br /><br />Призвание учителя есть призвание высокое и благородное. Но не тот учитель, кто получает воспитание и образование учителя, а тот, у кого есть внутренняя уверенность в том, что он есть, должен быть и не может быть иным. Эта уверенность встречается редко и может быть доказана только жертвами, которые человек приносит своему призванию.<br />                                    Л.Н.Толстой.<br /><br /><br />Есть книги, которые надо только отведать, есть такие, которые лучше всего проглотить, и лишь немногие стоит разжевать и переварить...<br />                                    Ф.Бэкон.<br /><!--dle_spoiler 'ЕЩЕ' --><div class="title_spoiler"><img id="image-dce1e0b02e27c6e6df48d04aa74f0546" style="vertical-align: middle;border: none;" alt="" src="{THEME}/dleimages/spoiler-plus.gif" />&nbsp;<a href="javascript:ShowOrHide('dce1e0b02e27c6e6df48d04aa74f0546')"><!--spoiler_title-->'ЕЩЕ'<!--spoiler_title_end--></a></div><div id="dce1e0b02e27c6e6df48d04aa74f0546" class="text_spoiler" style="display:none;"><!--spoiler_text--><br />В молодости все силы души направлены на будущее.<br />                        Л.Толстой.<br /><br />Богатство духа - существенное истинное богатство.<br />                        А.Шопенгауэр.<br /> <br />К  слове  ведет  один путь-труд.<br />                        П.Павленко.<br /><br />Труд   полезно  человеку. Он отвлекает его от собственной  жизни, отвращает от  мучительного оглядывания  в самого себя. <br />                        А.Франс.<br /><br />…литература есть сознание народа, цвет и плод    его духовной   жизни.<br />                        В.Г.Белинский.<br /><br />Если я врач, то мне нужны больные и больница; если я литератор, то мне нужно жить среди народа, а не на Малой  Дмитровке…<br />                        А.П.Чехов.<br /><br />…истинные поэты всех народов, всех веков  были глубокими мыслителями, были философами и, так сказать, венцом просвещения.<br />                        Д.В.Веневитинов.<br /><br />…поэты, имея  очень мало  мыслей в своей поэзии, не могут иметь важного значения.<br />                        Н.А.Добролюбов.<br /><br />Прославим  поэтов, у которых один сказанное, бесстрашное слова правды, вот кто бог для них навсегда!<br />                        М.Горький.<br /><!--spoiler_text_end--></div><!--/dle_spoiler--><br /><div align="center"><b>Русский язык в современном мире</b>.</div><br />       Русский язык по общему числу говорящих занимает место в первой десятке мировых языков, однако точно определить это место довольно трудно.<br />Численность людей, которые считают русский родным языком, превышает 200 миллионов человек, 130 миллионов из которых живут на территории России. В 300-350 миллионов оценивается число людей, владеющих русским языком в совершенстве и использующих его в качестве первого или второго языка в повседневном общении.<br />       Всего же русским языком в мире в той или иной степени владеют более полумиллиарда человек, и по этому показателю русский занимает третье место в мире после китайского и английского.<br />       Спорным на сегодняшний день остается также вопрос, падает в последние десятилетия влияние русского языка в мире или нет.<br />С одной стороны, языковая ситуация на постсоветском пространстве, где до распада СССР русский язык служил общепризнанным языком межнационального общения, весьма противоречива, и здесь можно выявить самые различные тенденции. А с другой стороны, русскоязычная диаспора в дальнем зарубежье за последние двадцать лет выросла многократно.<br />Конечно, еще Высоцкий в семидесятые годы писал песни про "распространенность наших по планете", но в девяностые и двухтысячные это распространенность стало гораздо более заметным.<br />Но начинать рассмотрение ситуации с русским языком по состоянию на конец нулевых годов следует, конечно, с постсоветских государств.<br />На постсоветском пространстве помимо России есть как минимум три страны, где судьба русского языка не вызывает никакого беспокойства. Это Белоруссия, Казахстан и Киргизия.<br /><!--dle_spoiler 'ПОДРОБНЕЕ' --><div class="title_spoiler"><img id="image-06871ba31f67d7717c466cc18b6c647d" style="vertical-align: middle;border: none;" alt="" src="{THEME}/dleimages/spoiler-plus.gif" />&nbsp;<a href="javascript:ShowOrHide('06871ba31f67d7717c466cc18b6c647d')"><!--spoiler_title-->'ПОДРОБНЕЕ'<!--spoiler_title_end--></a></div><div id="06871ba31f67d7717c466cc18b6c647d" class="text_spoiler" style="display:none;"><!--spoiler_text--><br />       В Белоруссии большинство населения говорит в быту и вообще в повседневном общении по-русски, и в городах у молодежи и многих людей среднего возраста в русской речи практически отсутствует даже характерный в прошлом белорусский акцент. <br />При этом Белоруссия - единственное постсоветское государство, где государственный статус русского языка подтвержден на референдуме подавляющим большинством голосов.<br />       Очевидно, что услуги переводчиков с русского на белорусский не будут востребованы еще долго, а возможно, и никогда - ведь практически вся официальная и деловая переписка в Белоруссии ведется на русском языке.<br />Языковая ситуация в Казахстане более сложна. В девяностые годы доля русских в населении Казахстана заметно сократилась, и казахи впервые с тридцатых годов прошлого века стали национальным большинством. По Конституции единственным государственным языком в Казахстане является казахский. Однако с середины девяностых существует закон, приравнивающий русский язык во всех официальных сферах к государственному. И на практике в большинстве государственных учреждений городского и регионального уровня, а также в столичных правительственных учреждениях русский язык используется чаще, чем казахский.<br />       Причина проста и вполне прагматична. В этих учреждениях работают представители разных национальностей – казахи, русские, немцы, корейцы. При этом абсолютно все образованные казахи в совершенстве владеют русским языком, тогда как представители других национальностей знают казахский существенно хуже.<br />Похожая ситуация наблюдается и в Киргизии, где также существует закон, придающий русскому языка официальный статус, и в повседневном общении русскую речь в городах можно услышать чаще, чем киргизскую.<br />       К этим трем странам примыкает Азербайджан, где статус русского языка официально никак не регулируется, однако в городах большинство жителей коренной национальности очень хорошо владеют русским, а многие предпочитают пользоваться им в общении. Этому опять-таки способствует многонациональный характер населения Азербайджана. Для национальных меньшинств со времен Советского Союза языком межнационального общения является русский.<br />       Особняком в этом ряду стоит Украина. Здесь языковая ситуация своеобразна, а языковая политика приобретает порой крайне странные формы.<br />Все население востока и юга Украины говорить по-русски. Причем попытки насильственной украинизации в ряде регионов (в Крыму, Одессе, Донбассе) приводит к обратному результату. Ранее нейтральное отношение к украинскому языку меняется негативным.<br />В итоге на этих территориях исчезает даже традиционная смешанная речь – суржик на востоке и Одесский говор Одессе и окрестностях. Новое поколение учит язык не на примере родительской речи, а на примере речи российских телевизионных дикторов, и начинает говорить на правильном русском литературном языке (со сленговыми особенностями XXI века).<br />Показательный пример: в русской речи украинской молодежи гортанное украинское «мягкое» Г (h) сменяется «твердым» Г (g) Московско-питерского типа.<br />       И на западной Украине тоже не все просто. Ведь население Прикарпатской и Закарпатской Украины говорит на диалектах, которые в сопредельных странах ( Словакии, Венгрии, Румынии, Югославии) считаются отдельным русинским языком.<br />И получается, что на украинском литературном языке и на говорах, близких к литературному, в Украинском государстве говорит меньшинство населения. Однако украинские власти в последние годы занимаются насаждением украинского языка совершенно нелепыми методами – вроде никому не нужного, но обязательного перевода всех фильмов, идущих в кинотеатрах, на украинский язык.<br />Впрочем, непревзойденными в стремлении к тому, чтобы для перевода с русского языка требовались услуги бюро переводов, остаются страны Балтии – особенно Латвия и Эстония.<br />       Правда, надо  отметить, что языковая политика  государства и отношение  населения – это  все- таки две  большие  разницы  (как  все еще говорят в Одессе). Слухи о том, что для общения местным населением российскому туристу нужен перевод с английского, сильно преувеличены.<br />Требования жизни  сильнее, чем усилия государства, и в данном случае это проявляется как  нельзя  боле наглядно. Даже  молодежь, родившаяся в Латвии и Эстонии  уже в период независимости, владеет русским языком в достаточной мере, чтобы можно   было  понять друг  друга. И  случаи, когда латыш или  эстонец отказывается говорить  по-русски  из принципа – редки. Настолько, что каждый  из  таких случаев оказывается предметом бурного обсуждения в прессе.<br />       По свидетельствам большинства  россиян, побывавших в Латвии и Эстонии за последние годы, с приметами языковой дискриминации  им сталкиваться не приходилось. Латыши  и эстонцы весьма гостеприимны, а русский язык продолжает  оставаться в этих странах языком межнационального общения. В Литве же языковая  политика изначально была более мягкой.<br />       В Грузии и Армении русский язык имеет статус языка национального меньшинства. В Армении доля русских в общей численности населения весьма незначительна, но заметная доля армян  могут  хорошо говорить по-русски. В Грузии ситуация примерно та же, причем русский язык более распространен в  общении в тех местах, где велика доля иноязычного  населения. Однако среди молодежи знание русского языка в Грузии весьма слабое.<br />       В Молдавии русский язык не имеет официального  статуса (за исключением Приднестровья), но де  факто может использоваться в официальной сфере. <br />       В Узбекистане, Таджикистане и Туркмении  русский  язык менее употребителен, нежели в  соседних  Казахстане и Киргизии. В Таджикистане русский согласно  Конституции является  языком межнационального общения, в Узбекистане  он имеет  статус языка национального меньшинства, в Туркменистане ситуация остается неясной. <br />       Так или иначе, во всех трех  государствах русским языком владеет большая часть городского населения. С другой стороны, коренные жители между собой разговаривают на родном  языке, а на русский переходят только в разговоре с русскими или с представителями национальных меньшинств.<br />Языковую и социокультурную ситуацию в Узбекистане  очень наглядно иллюстрируют  современные узбекские кинофильмы. По ним очень интересно наблюдать, в  каких ситуациях  узбекские горожане  переходят на  русский язык разговоре  между  собой.<br />Например, в некоторых новых узбекских фильмах, напоминающих  по  сюжету индийские мелодрамы, герои переходят на русский язык для выражения чувств или выяснения отношений, которые не  вписываются в патриархальные  местные  обычаи. И  вырисовывается  своеобразный  языковой  барьер. В довольно европеизированном  узбекском обществе  можно  обсуждать любые  темы – но не  всякие можно  обсуждать  на  узбекском  языке. Для  некоторых лучше подходит  русский.<br /><br />       Так или иначе, русский язык по-прежнему остается языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. Причем главную роль здесь играет не позиция государства, а отношение населения.<br />       А вот в дальнем зарубежье ситуация с русским противоположная. Русский, увы, относится к языкам, которые утрачиваются за два поколения.<br />Русские эмигранты первого поколения предпочитают говорить по – русски, и многие из них усваивают язык новой страны не в полной мере и разговаривают с сильным акцентом. Но уже их дети говорят на местном языке практически без акцента (девочку, знакомую автору с ее рождения и уехавшую с матерью в Швецию в возрасте 11 лет, к шестнадцати годам шведы принимали за местную, говорящую на деревенском диалекте) и предпочитают местный язык в общении.<br />       По – русски они говорят только с родителями, а в последнее время также в интернете. И, кстати, интернет играет исключительно важную роль для сохранения русского языка в диаспоре.<br />Но с другой стороны, же в третьем - четвертом поколении интерес к корням у потомков эмигрантов возрождается, и они начинают специально учить язык предков. В том числе русский язык.<br />       В семидесятые-восьмидесятые годы, при почти полном обрыве связей с СССР, русский язык уступал место английскому или ивриту гораздо быстрее, чем теперь, когда любой эмигрант может поддерживает связь с родными друзьями и знакомыми по интернету.<br />В семидесятые и восьмидесятые в Израиле эмигранты из России ускоренным темпом учили иврит. А в девяностые израильские чиновники стали ускоренным темпом учить русский, дабы не загружать лишней работой агентства переводов.<br />Сегодня, в последний год, относящийся к «нулевым», русский язык не только остается главным языком межнационального общения на всем постсоветском пространстве. На нем хорошо говорит старшие поколение и неплохо объясняется младшие во многих странах бывшего социалистического лагеря.<br />       Например, в бывшей ГДР школьников учили русскому, честно говоря, гораздо лучше, чем советских школьников- немецкому.<br />И вряд ли можно говорить о том что роль русского языка в мире за последние двадцать лет упала.<br />Тому, что роль национальных языков за эти годы на постсоветском пространстве возросла, можно только радоваться. Но русский язык продолжает оставаться языком межнационального общения и одним из мировых языков, который совсем не напрасно является одним из официальных языков ООН.<br /><!--spoiler_text_end--></div><!--/dle_spoiler--><br /><br /><div align="center"><b>Общие сведения о русском языке.</b></div><br />      Все люди на нашей планете умеют говорить. Они говорят на разных языках, но в любом языке главной задачей остается помощь в понимании друг друга при общении. Без языка невозможна развитие общество, науки, техники, искусства.<br />Язык - основное средство общения. Он служит для выражения мысли. Выражать свою мысль нужно всегда ясно, точно и образно, чему нужно научиться. Л.Н. Толстой говорил:  "Обращаться с языком кое - как - значит и мыслить кое - как: неточно, приблизительно, неверно".<br />Русский язык - это язык русской нации. Изучая язык, мы изучаем культуру и историю страны. Впервые в современном виде русский язык появился в 19 веке, в эпоху А.С. Пушкина, так как он является основателем современного русского языка, на котором мы разговариваем, и который понятен всем.<br /><br />      Русский язык - официальный язык Российской Федерации. Он обслуживает все сферы человеческой деятельности на территории России: на нем производится оформление всей документации, ведется преподавание во всех учебных заведениях.<br /><br />      Наша страна многонациональная и русский язык служит средством межнационального общения. Он является родным для большей части нашей страны.<br />      Русский язык кодифицирован, т.е. языковые явления упорядочены в единый свод правил.<br />Русский язык очень разнообразен. В нем огромное количество выразительных средств. Имеет огромный лексический запас. Богатство языка позволяет не только назвать предмет, его действие или признак, но и подчеркнуть оттенки, выразить через все это свое отношение к предмету речи. Например: Скоро хохотали все: смеялся мальчик в лифте, хихикала горничная, улыбались официанты в ресторане, крякал толстый повар отеля, визжали поварята, хмыкал швейцар, заливались бои- рассыльные, усмехался сам хозяин отеля. (Л. Кассиль.)<br />Значения слов  изменяются при помощи суффиксов и приставок, которые придают  тончайшие смысловые оттенки: ходить - уходить - приходить - заходил; девочка - девчонка - девчушка; кузнец - кузница - кузнечик. <br />      Одну и ту  же мысль можно  выразить и  простыми  и сложными  предложениями: Алексей грустит. Алексею грустно , оттого, что  он не  встретил друга.<br />Русский язык включает в себя как литературную (в  которой соблюдаются все зафиксированные в грамматике правила), так и не литературную (просторечия, диалекты, жаргоны и арго - случаи отклонения от литературной нормы): специалист - спец.<br />      Русский язык богат и выразителен, играет огромную роль в истории цивилизации, что неоднократно отмечали писатели и деятели культуры различных стран и народов.<br /><!--dle_spoiler 'ФОТО' --><div class="title_spoiler"><img id="image-18a5f9552152ef415ae65dfe1d3d478a" style="vertical-align: middle;border: none;" alt="" src="{THEME}/dleimages/spoiler-plus.gif" />&nbsp;<a href="javascript:ShowOrHide('18a5f9552152ef415ae65dfe1d3d478a')"><!--spoiler_title-->'ФОТО'<!--spoiler_title_end--></a></div><div id="18a5f9552152ef415ae65dfe1d3d478a" class="text_spoiler" style="display:none;"><!--spoiler_text--><br /><div align="center"><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/1323403583_img_7574.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/thumbs/1323403583_img_7574.jpg" alt='Русский язык' title='Русский язык'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/1323403637_img_7575.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/thumbs/1323403637_img_7575.jpg" alt='Русский язык' title='Русский язык'  /></a><!--TEnd--><br /><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/1323403615_img_7576.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/thumbs/1323403615_img_7576.jpg" alt='Русский язык' title='Русский язык'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/1323403620_img_7577.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/thumbs/1323403620_img_7577.jpg" alt='Русский язык' title='Русский язык'  /></a><!--TEnd--><br /><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/1323403704_img_7579.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/thumbs/1323403704_img_7579.jpg" alt='Русский язык' title='Русский язык'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/1323403642_img_7580.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-12/thumbs/1323403642_img_7580.jpg" alt='Русский язык' title='Русский язык'  /></a><!--TEnd--></div><br /><!--spoiler_text_end--></div><!--/dle_spoiler--><br />]]></description>
<category><![CDATA[Мероприятия]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Fri, 09 Dec 2011 10:08:05 +0600</pubDate>
</item><item>
<title>Приказы МЗРК</title>
<guid isPermaLink="true">http://temirmedcollege.kz/1970-yashrch-cha.html</guid>
<link>http://temirmedcollege.kz/1970-yashrch-cha.html</link>
<description><![CDATA[<div align="center"><a href="http://depositfiles.com/files/dl73oisb7" target="_blank"><!--dle_image_begin:http://savepic.su/1275966.jpg||Скачать файл приказы МЗРК--><img src="http://savepic.su/1275966.jpg" alt="Скачать файл приказы МЗРК" title="Скачать файл приказы МЗРК"  /><!--dle_image_end--></a></div>]]></description>
<category><![CDATA[---]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 11:03:43 +0600</pubDate>
</item><item>
<title>Яли Таисия Марковна</title>
<guid isPermaLink="true">http://temirmedcollege.kz/segodnya/1968-pysh-vrshyosh-ryutyer.html</guid>
<link>http://temirmedcollege.kz/segodnya/1968-pysh-vrshyosh-ryutyer.html</link>
<description><![CDATA[<div align="center">Фильм о Яли Таисии Марковне<br /><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WzEttXFRiH8?version=3&amp;hl=ru_RU"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/WzEttXFRiH8?version=3&amp;hl=ru_RU" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></div>]]></description>
<category><![CDATA[Колледж сегодня]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 14:15:33 +0600</pubDate>
</item><item>
<title>Алкоголь</title>
<guid isPermaLink="true">http://temirmedcollege.kz/meropr/1967-ryyuuyuy.html</guid>
<link>http://temirmedcollege.kz/meropr/1967-ryyuuyuy.html</link>
<description><![CDATA[<b><div align="center">АЛКОГОЛЬ</div></b><br />           Б&#1199;гінгі та&#1187;да жас&#1257;пірімдерді&#1187; ішімдікке деген &#1241;уестігіні&#1187; салдарынан к&#1257;&#1187;іл &#1179;ынжылтарлы&#1179; о&#1179;и&#1171;аларды&#1187; болып жат&#1179;анды&#1171;ы а&#1179;и&#1179;ат. Алкогольден барлы&#1179; адам зардап шекпеседе, к&#1257;пшілікке зияны тиетіні шынды&#1179;. Алкоголь а&#1171;заны бірден емес бірте-бірте б&#1201;зып бірнеше &#1179;атерлі дерттерді&#1187; к&#1257;беюіне ж&#1241;не алкогольмен а&#1171;засы улан&#1171;ан адамнан толы&#1179; &#1179;анды дені сау &#1201;рпа&#1179; д&#1199;ниеге келмейтіндігі ащы да болса а&#1179;и&#1179;ат.                                                                                                      <br />          Біз Теміртау медициналы&#1179; колледжіні&#1187; 41В тобыны&#1187; студенттері: Серік Назерке, Демеу А&#1179;марал алкоголь жайлы                                   <br />         11В, 21В, 31В топтарына ж&#1199;ргізген іс-шараларымызда алкогольді&#1187;  зиянды жа&#1171;ымен &#1179;оса пайдалы жа&#1171;ында &#1179;арастыр&#1171;анды ж&#1257;н к&#1257;рдік. Олар екі топ&#1179;а б&#1257;лініп, алкогольды&#1187; зиянды жа&#1171;ымен пайдалы жа&#1171;ын &#1179;ор&#1171;ап шы&#1179;ты. Олар алкоголь жайлы толы&#1179; ойларын жеткізе білді.Пайдасымен зиянына байланысты:<br />                                                                   - бес жол &#1257;ле&#1187; жазып                                    <br />                                                                   - кластер сызды                                                             <br />с&#1201;ра&#1179;тар&#1171;а жауап беріп &#1241;р топ &#1257;з жобаларын &#1179;ор&#1171;ады...]]></description>
<category><![CDATA[Мероприятия]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Wed, 19 Oct 2011 15:06:44 +0600</pubDate>
</item><item>
<title>День языков</title>
<guid isPermaLink="true">http://temirmedcollege.kz/meropr/1966-fxye-chyut.html</guid>
<link>http://temirmedcollege.kz/meropr/1966-fxye-chyut.html</link>
<description><![CDATA[<div style="text-align: center;"><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1316500688_02.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1316500688_02.jpg" alt='День языков' title='День языков'  /></a><!--TEnd--></div>
<br /><br />
<div style="text-align: center;"><br /><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1316500750_dyuyu0012.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1316500750_dyuyu0012.jpg" alt='День языков' title='День языков'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1316500773_dyuyu0011.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1316500773_dyuyu0011.jpg" alt='День языков' title='День языков'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1316500751_dyuyu0014.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1316500751_dyuyu0014.jpg" alt='День языков' title='День языков'  /></a><!--TEnd--></div>
<br /><br /><!--dle_spoiler "Статья" --><div class="title_spoiler"><img id="image-63de4045b58edd8b556e729c46d9a221" style="vertical-align: middle;border: none;" alt="" src="{THEME}/dleimages/spoiler-plus.gif" />&nbsp;<a href="javascript:ShowOrHide('63de4045b58edd8b556e729c46d9a221')"><!--spoiler_title-->"Статья"<!--spoiler_title_end--></a></div><div id="63de4045b58edd8b556e729c46d9a221" class="text_spoiler" style="display:none;"><!--spoiler_text--><br />
<div style="text-align: center;"><strong>День языков народов РК</strong></div>
<br />&nbsp;&nbsp; Проведено открытое мероприятие посвященное Дню языков народов Казахстана с учащимися группы 41б  Титовец Юлия и 31а Бахаяевой Залиной под руководством преподавателям немецкого языка Махановой Айман Жилкибаевной.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;                          &laquo;Тiл &ndash;достык канаты&raquo;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;                           &laquo; Язык - крылья дружбы&raquo;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;                            &laquo;Sprache &ndash; die Fl&uuml;gel der Freundschaft&raquo;<br />&nbsp;&nbsp; Презентация мероприятия актуально, о сложной экологической обстановке города Темиртау учащихся выступали на двух языках - немецкий и русский подведены факты, цифры о загрязнении воздушного бассейна, рассказано о мерах способствующих экообстановки в городе.<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;                            Am 22.September in der Republik Kasachstan ist der Tag der Sprachen der Menschen in Kasachstan.Staat-die Sprache ist Kasachisch,Russisch als Verkehrssprache.Auch<br />in Kasachstan leben Menschen verschiedener Nationalitaten.Das Recht dieser Volker ist nicht  beeintrachtigt,sondern jeder Burger sollte die Landessprache zu kennen.<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;                          22 сентября в Республике Казахстан отмечается день языков народов Казахстана. Государственный язык-это казахский, русский как язык межнационального <br />общения. Кроме того в Казахстане живут люди разных национальностей. Право этих наций не ущемляется, но каждый гражданин должен знать государственный язык.<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;                           Eines der groBten Umweltprobleme Temirtau besteht darin,daB Branchen in der Region JSC&rdquo;Arcelor Mittal Temirtau &ldquo;Corporation&rdquo;Kazakmys&rdquo;,JSC&rdquo;CentralAsiaCement &ldquo;nicht entsprechen,die Rechtsvorschriften uber die Umwelt.Ein weiteres der Probleme-das Problem der Begrunung der Stadt.Jahrlich Temirtau Industrieanlagen emittieren in die Luft knapp 400 Nonnen des klimaschadlichen Substanzen.Wir konnen nur fordern temirtaustsev,um die Begrunung der Stadt beitragen und geben Sie nicht ein sterbender Kiefer Baume-packen eine Flasche Wasser und Wasser sosny.Skoplenie Haushalt Mullfahrzeuge auf Parkplatzen in den letzten Jahren hat bereits temirtaustsev unlosbares Problem.Obwohl Beamte und Ad-hoc-Organisation Aktien zu einem massiven E[port von Abfallen,aber im Allgemeinen ist das Problem nicht gelost. Mullhaufen kann in verschiedenen Teilen der Temirtau gesehen warden. Wieder bleibtermutigen Bewohner zur Eienhaltung Hygiene in Wohnsiedlungen.<br /> <br />&nbsp;&nbsp; Один из главных проблем экологии Темиртау заключается в том, что промышленные предприятия региона АО &laquo;Арселор миттал темиртау&raquo;, корпорация &laquo;Казахмыс&raquo;, АО &laquo;CentralAsiaCement&raquo; не соблюдают законодательство об экологии. Данные 2011 году? Еще  одна из проблем &ndash; проблема озеленения города. Ежегодно Темиртауские промышленные предприятия выбрасывают в воздух около 400 тысяч тонн вредных веществ. А увеличивающееся количество автотранспорта повышает долю углекислого выкорчевывать. Это также и отсутствие должного полива. Остается только призвать жителей города Темиртау, внести свой вклад в озеленение города и не дать погибнуть хвойным деревьям &ndash; прихватить с собой бутылку с водой и поливать сосны. Скопление бытовых отходов на стоянках мусорных контейнеров в последнее время стало для жителей города неразрешимой проблемой. Хотя чиновники и организовывают разовые акции по массовому вывозу отходов, однако в целом проблема не решается. Мусорные завалы можно увидеть в различных районах Темиртау. Остается опять призвать жителей города к соблюдению санитарной гигиены в микрорайонах. По-прежнему не решен вопрос о строительстве в Темиртау завода по переработке мусора.<br /><br /><!--spoiler_text_end--></div><!--/dle_spoiler-->]]></description>
<category><![CDATA[Мероприятия]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 12:35:57 +0600</pubDate>
</item><item>
<title>1 сентября</title>
<guid isPermaLink="true">http://temirmedcollege.kz/meropr/1965-1-yoxyes.html</guid>
<link>http://temirmedcollege.kz/meropr/1965-1-yoxyes.html</link>
<description><![CDATA[Фото с мероприятия посвященного 1 сентября<br /><br /><div align="center"><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295589_sam_0643.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295589_sam_0643.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295637_sam_0645.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295637_sam_0645.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><br /><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295617_sam_0649.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295617_sam_0649.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295766_sam_0652.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295766_sam_0652.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><br /><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295887_sam_0653.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295887_sam_0653.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295867_sam_0656.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295867_sam_0656.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><br /><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295891_sam_0659.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295891_sam_0659.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295893_sam_0662.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295893_sam_0662.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><br /><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295840_sam_0663.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295840_sam_0663.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295916_sam_0671.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295916_sam_0671.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><br /><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295891_sam_0672.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295891_sam_0672.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315295943_sam_0673.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315295943_sam_0673.jpg" alt='1 сентября' title='1 сентября'  /></a><!--TEnd--></div><br />]]></description>
<category><![CDATA[Мероприятия]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 13:53:50 +0600</pubDate>
</item><item>
<title>Образец бейджика ЧУ &quot;ТМК&quot;</title>
<guid isPermaLink="true">http://temirmedcollege.kz/1964-yusrchxi-sxshhfcshr-zg-v.html</guid>
<link>http://temirmedcollege.kz/1964-yusrchxi-sxshhfcshr-zg-v.html</link>
<description><![CDATA[Образец:<br /><!--TBegin--><a href="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/1315211976_sxchyeyeshh.jpg" onclick="return hs.expand(this)" ><img align="left" src="http://temirmedcollege.kz/uploads/posts/2011-09/thumbs/1315211976_sxchyeyeshh.jpg" alt='Образец бейджика ЧУ &quot;ТМК&quot;' title='Образец бейджика ЧУ &quot;ТМК&quot;'  /></a><!--TEnd--><br /><a href="http://download.files.namba.kz/files/3185552"><img src="http://files.namba.kz/ima/buttons/b8.png" alt="Скачать файл с Namba файлов" title="Скачать файл с Namba файлов" border="0" /></a><br />Вот что вам нужно сделать:<br />1. Скачать вордовский вариант<br />2. Вписать свою группу, фамилию и имя<br />3. Распечатать, вырезать, пользоваться]]></description>
<category><![CDATA[---]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Mon, 05 Sep 2011 14:39:17 +0600</pubDate>
</item><item>
<title>такими мы когда то были...</title>
<guid isPermaLink="true">http://temirmedcollege.kz/sessiya/1961-rshsh-yuufr-yu-sysh.html</guid>
<link>http://temirmedcollege.kz/sessiya/1961-rshsh-yuufr-yu-sysh.html</link>
<description><![CDATA[<object width="640" height="385"><param name="movie" value="http://v.kiwi.kz/v/o7wtfqj8jr77/"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://v.kiwi.kz/v/o7wtfqj8jr77/" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="385" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object><br />32Ф<br /><br />Остальные фото <a href="http://temirmedcollege.kz/sessiya/1961-rshsh-yuufr-yu-sysh.html" >ЗДЕСЬ</a>]]></description>
<category><![CDATA[Сессия ]]></category>
<dc:creator>admin</dc:creator>
<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 16:12:04 +0600</pubDate>
</item></channel></rss>
